Interprétation

Dans le cadre d’une interprétation consécutive, l’interprète attend que l’orateur de la langue cible fasse une pause puis traduit ce qui vient d’être dit.

Ce type d’interprétation est utilisée la plupart du temps dans des réunions avec des partenaires étrangers, durant des discours lors de congrès et de forums, et au cours de présentations, de salons, de négociations commerciales et de conférences vidéo où l’audience est en petit nombre et où l’interprétation simultanée n’est pas appropriée.

Afin de faire face à la tâche ardue de l’interprétation consécutive, les interprètes doivent non seulement posséder d’excellentes connaissances en langues et étiquette, avoir une résistance élevée au stress et une vision large, mais aussi une mémoire bien entraînée leur permettant de retenir exactement ce que l’orateur a dit, ce qui peut représenter une grande quantité d’informations.

Nos interprètes sont exactement ceux qu’il vous faut!
Services d’interprétation consécutive

L’agence de traduction TransLink propose des services d’interprétation consécutive pour:

  • rencontres d’affaires et négociations;
  • conversations téléphoniques et téléconférences;
  • visites;
  • événements publics (exposés, conférences, séminaires, congrès, conférences de presse, etc.)
Prix de l’interprétation consécutive

Vous pouvez utiliser notre Calculateur de prix pour en savoir plus sur le coût de ce service. (Cela vous donnera un prix approximatif. Le coût final de ce service de traduction dépend de la longueur des événements, du sujet de la rencontre et de l’endroit.) Autrement, vous pouvez déterminer le prix exact, ainsi que tous les détails, en contactant l’un de nos chargés de clientèle. Pour ce faire, remplissez le formulaire de demande sur notre site.

Interprètes professionnels de très haut niveau

ayant une riche expérience de travail sur des événements de différents niveaux, complexité et envergure.

Afin de faire face à la tâche ardue de l’interprétation consécutive, les interprètes doivent non seulement posséder d’excellentes connaissances en langues et étiquette, avoir une résistance élevée au stress et une vision large, mais aussi une mémoire bien entraînée leur permettant de retenir de grandes quantités du texte du discours de l’orateur.

LISTE DE PRIX TRANSLINK SWITZERLAND
2021
LANGUAGES
prix en CHF*
Anglais Allemand Français
Anglais 95pp95pp
Allemand95pp 95pp
Français95pp95pp 
Chinois100pp100pp100pp
Japonais110pp---100pp

* par page hors TVA
TVA 7,7% est à rajouter
Page contient 250 mots
Le prix de la révision est 50% du prix de la traduction
Urgence +50%
Prix minimum de commande 50 CHF
Merci de nous contacter au 022 310 17 10 pour plus de langues et de services et envoyez vos questions et document pour estimation à info@translink-group.com