Sport

Accueil Sport
Les interprètes et les traducteurs sont aussi rapides que le sport lui-même: ils sont accessibles à tout moment et n’importe où… Satisfaction garantie!

Depuis des temps immémoriaux, le sport a aidé à rapprocher les gens et, désormais, à l’aide de la télévision et d’Internet, n’importe qui, n’importe où, peut regarder les mêmes événements, quelle que soit sa langue. Néanmoins, cette mondialisation du sport pose pour enjeu de dépasser les barrières linguistiques.

Il est difficile de trouver les bons traducteurs pour des événements sportifs, parce que cela inclut plus que la traduction d’une langue: le succès dans la traduction sportive exige des compétences particulières: précision et rapidité, connaissance de la spécificité du sport, charisme – surtout pour ceux qui passent à la télévision – et bonne représentation du sport, mais aussi sa perception, particulièrement dans les cas où le contexte culturel peut avoir une signification importante.

Les 20 ans d’expérience de TransLink dans les grands événements internationaux, notamment aux Jeux olympiques de 2018, prouvent que nos interprètes et traducteurs possèdent toutes les compétences nécessaires pour faire passer leur message. Laissez-nous soutenir votre équipe. Devenez notre partenaire!

L’agence TransLink est non seulement reconnue dans le monde entier pour respecter les standards les plus élevés de la traduction et de l’interprétation, mais, en plus, elle prospère dans ce marché extrêmement concurrentiel. Toutes les agences ne peuvent pas faire de traduction sportive à cause de la multitude de compétences spécifiques obligatoires. Nous avons traduit pour des événements de toute taille, pour des championnats de football et des sports d’hivers; pour de petits auditoires et des stades remplis de spectateurs.

TransLink associe son succès en traduction à l’alliance de logiciels efficaces, d’un haut niveau de formation et du contrôle de la qualité. Nos traducteurs et interprètes – salariés ou en freelance – suivent une formation minutieuse et assistent régulièrement à des cours dans leur domaine précis de spécialisation. Nous ne nous contentons pas de sélectionner quelqu’un pour faire le travail, nous trouvons la meilleure solution à n’importe quel souhait!

La très large base de données de TransLink, comptant plus d’un million de termes et de phrases, signifie que nous pouvons traduire plus rapidement que la majorité de nos concurrents. Notre système de contrôle de la qualité en trois étapes est une garantie de la précision de la traduction. Économisez avec nous jusqu’à 30% de vos dépenses en traduction! Recevez une proposition commerciale rapide dès aujourd’hui.

Ayant des bureaux dans cinq pays et une assistance téléphonique pour contacter nos meilleurs chefs de projet 24h/24, les clients peuvent nous contacter depuis n’importe quel coin du monde à n’importe quelle heure. Vous avez besoin d’une traduction? Appelez-nous dès aujourd’hui!

  • Traductions écrites pour le sport.
  • Traduction de texte par des experts du domaine concerné.
  • Relecture de texte par un expert du domaine cible.
  • Traduction en ligne d’actualités et support linguistique 24h/24 pour les sites des clients.
  • Traduction nocturne.
  • Traduction de slogans, de noms d’indicateurs, de panneaux d’information, de guides touristiques et autre texte.
  • Traduction de documents pour clients VIP.
  • Support multilingue.
  • Traduction de rapports de fonctionnaires haut placés.
  • Interprétation à grande vitesse sur site.

Nous avons travaillé avec des organisations sportives, y compris le Comité Olympique International, la FIFA et la FISU. Nous avons apporté notre assistance lors d’événements, incluant un grand nombre de types d’activités, participants et exigences de traduction! Demandez à nos partenaires, nous ne les avons pas déçus! Débutez un projet avec nous dès aujourd’hui!

Au regard de notre engagement auprès des clients de respecter la confidentialité, nous ne pouvons pas fournir des informations précises sur tous les projets sur lesquels nous avons travaillé, mais voici une infime partie des événements que nous avons assisté:

  • Kazan 2013 – Direction exécutive de la FISU.
  • CIO- Comité Olympique International, Lausanne.
  • Railways Cup de football.
  • Sports Broadcasting Directorate of International Sports.
  • Administration de la ville de Sotchi, ministère du Sport de la Fédération de Russie.
  • Direction exécutive de la 29e Universiade d’hiver, Krasnoïarsk 2019.
  • Forum sportif international «Russie, pays sportif».
  • Convention SportAccord.
  • Formule 1.
  • Comité olympique de la Fédération de Russie.
  • Fédération internationale de football (FIFA), Zurich.

L’expérience et la liste de partenaires de l’agence TransLink est une preuve de la qualité de son travail, que ce soit pour de petits événements, de grands projets ou pour des besoins individuels. Il est facile de travailler avec nous: Appelez notre assistance téléphonique 24h/24 et nous vous mettrons en contact avec un chargé de projet. Appelez-nous aujourd’hui et économisez 30% de vos ressources en traduction!

LES CLIENTS DE NOTRE AGENCE PEUVENT COMPTER NON SEULEMENT SUR DES TRADUCTIONS DE QUALITE MAIS ILS RECOIVENT AUSSI LES AVANTAGES SUIVANTS :
APPROCHE INDIVIDUELLE

avant de couvrir un événement, nous étudions soigneusement sa spécificité et accomplissons notre travail en tenant compte de cela

CONFIDENTIALITE

les informations avec lesquelles travaillent les traducteurs de l’agence TransLink lors de la prestation de services de traduction ne sont dévoilés à des tiers sous aucun prétexte

ADAPTABILITE

dans notre activité, nous utilisons du matériel et des technologies dernier cri (notamment élaboré pour l’interprétation)

Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 1
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 1
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 1
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 1
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 1
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 1
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 1
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 6
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 6
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 6
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 6
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 1
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 4
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 5
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 5
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 7
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 6
                )

        )

)
Array
(
    [fr] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [tid] => 7
                )

        )

)
Nous traduisons
Plus De 120 Langues
LISTE DE PRIX TRANSLINK SWITZERLAND
2021
LANGUAGES
prix en CHF*
Anglais Allemand Français
Anglais 95pp95pp
Allemand95pp 95pp
Français95pp95pp 
Chinois100pp100pp100pp
Japonais110pp---100pp

* par page hors TVA
TVA 7,7% est à rajouter
Page contient 250 mots
Le prix de la révision est 50% du prix de la traduction
Urgence +50%
Prix minimum de commande 50 CHF
Merci de nous contacter au 022 310 17 10 pour plus de langues et de services et envoyez vos questions et document pour estimation à info@translink-group.com