Traduction financière et des textes marketing

Accueil Traduction financière et des textes marketing
Le travail d’équipe avec une agence de traduction orientée vers la traduction de supports marketing et possédant de solides connaissances de l’économie moderne et de la langue des finances sont la garantie de notre résultat de haute qualité!

Les établissements financiers se retrouvent souvent dans une situation délicate quand ils cherchent des traducteurs pouvant traduire correctement leurs documents ou travailler sur des projets nécessitant la traduction de textes vers une autre langue. Le problème le plus répandu vient du fait qu’un traducteur capable de bien traduire un texte généraliste peut toujours faire l’impasse sur des détails sémantiques, ne pas bien comprendre les termes techniques ou même ne pas être en situation d’exprimer correctement des concepts importants, sans même parler des nuances du texte.

Il est difficile de trouver une agence de traduction avec des experts dans les domaines de l’économie et du marketing. Il existe non seulement un large spectre de transactions mondiales avec des documents – des factures aux bilans comptables aux arguments techniques et économiques -, mais en plus la sémantique du secteur est en constant développement. Sans même parler du fait que l’économie change heure après heure, si vous ne suivez pas la cadence vous échouerez. Le marketing est également extrêmement important et les traducteurs de contenus publicitaires et marketing doivent posséder des compétences de communication, qui ont une importance clé pour le secteur, pour assurer la traduction dans la bonne tonalité et faire passer l’idée nécessaire.

L’agence TransLink emploie des traducteurs hautement qualifiés qui possèdent une grande expérience de travail dans le domaine du marketing, sont au courant des tendances économiques et ont travaillé avec de grands groupes, établissements et institutions publiques. Devenez notre partenaire dès aujourd’hui!

Ici, chez TransLink, les traducteurs suivent les processus économiques actuels, comprennent leur sens, et, par-dessus tout, ils savent même comment utiliser une terminologie économique concrète qui exprime de fines nuances dans le domaine des affaires et des rapports commerciaux. Ici, il est important de regarder la situation de l’intérieur. Les abréviations économiques et les néologismes thématiques peuvent être très difficiles à retranscrire dans une autre langue sans en perdre le sens. Certains néologismes sont liés à des événements récents qui ne sont pas encore totalement étudiés et analysés. Un exemple peut être la crise financière qui continue encore d’avoir une influence sur l’économie mondiale.

Quand nous traduisons des articles économiques, nous retranscrivons le sens du texte original. Nous en ferons une copie conforme, mais en langue étrangère. Ici, chez TransLink, nos traducteurs peuvent traduire les types de textes économiques suivants dans le style approprié :

  • tous types d’accords contractuels;
  • bilans et autres documents comptables;
  • statistiques économiques;
  • études de marché;
  • documents bancaires (garanties, rapports, extraits de comptes, contrats);
  • conclusions d’audit;
  • arguments techniques et économiques;
  • paquets de documents d’appels d’offres;
  • business plans;
  • factures, notes de frais, bordereaux;
  • lettres de garantie.

Nos chefs de projet travaillent 24H/24, quel que soit votre coin du monde. TransLink donne la priorité aux besoins du client, qu’il s’agisse d’un projet de grande envergure aux délais serrés ou d’une petite commande ponctuelle : nous sommes sûrs qu’ils seront réalisés.

Nous dépassons nos concurrents grâce à notre énorme base de données contenant 1,5 million de termes et phrases en 120 langues. Débutez votre projet avec nous dès aujourd’hui!

Riche de 20 ans d’expérience de travail sur de grands événements et projets de grande envergure, exigeant le respect des délais, l’agence TransLink a perfectionné son processus de travail à l’aide d’un logiciel ultramoderne, des meilleures formations et d’un système de contrôle de la qualité à trois niveaux, garantissant précision et meilleure qualité de tous les livrables.

Possédant plus d’un million de mots et de phrases dans notre base de données, nous pouvons significativement réduire le temps nécessaire à la réalisation d’un projet, et par la même faire économiser au client jusqu’à 30% de ses ressources. Nous avons la plus grande base de termes techniques pour le secteur financier.

Ce n’est pas un hasard si la majorité de nos clients viennent du secteur financier. Nous travaillons rapidement et atteignons les résultats attendus.

LES « MATHÉMATIQUES » DE LA TRADUCTION ÉCONOMIQUE!

TransLink réalise des traductions économiques pour les principaux acteurs du marché. Les entités gouvernementales, les fabricants étrangers et nationaux, les fournisseurs de biens et services et les géants industriels obtiennent leurs traductions de documentation économique de la plus haute qualité chez TransLink. TransLink, c'est les «mathématiques» de la traduction économique!

Nous traduisons
Plus De 120 Langues